... a translation that captures Belys idiosyncratic language and the rhythm of his prose, and without doing violence to English, conveys not only the literal meaning of the Russian but also its echoes and implications. The New York Review of Books
This translation of Petersburg finally makes it possible to recognize Andrei Belys great novel of 1913 as a crucial Russian instance of European modernist fiction. Inquiry
All people who go in for the BsBeckett, Brecht, Buuelbetter get hold of Bely. He came first, and hes still the best. Washington Post Book World
... a jewel-cutters showcase. Kirkus Reviews
... the most important, most influential and most perfectly realized Russian novel written in the 20th century. Simon Karlinsky
Here is the long-awaited, authoritative, unabridged translation of Petersburg, the Chef doeuvre of Symbolist writer Andrei Bely. Nabokov has ranked Petersburg beside Joyces Ulysses, Kafkas Metamorphosis, and Prousts la recherche du temps perdu as one of the four great works of prose fiction of the twentieth century.